sábado, 12 de julio de 2008
floor (repet)
haberlo
callado
antes
olias
al impulso
de las flores
pronunciadas
en ingles
cruzaste
el desierto
con las sandalias
en la mano
y una portentosidad
insignificantemente
pálida
ahora que lo veo
también llevabas
en las uñas pintadas
unas uvas
ves
la arena?
Decías
Ese
es
mi
dolor
y referías
al libro
que usabas
para consumar
la siesta
a la sombra
cuando no
te habían vendido
aun el cuentito
del escorpión
ni esa causa
para arribar
tarde a casa
pero
se pasa
como dice
el tango
y los hechos
son un suceso
de repetires
y gestos
hasta que nada.
se ha perdido
en el polvo
y se termino
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
10 comentarios:
copado
excelente
Sin palabras. No quiero decir nada. Contundente.
Ya lo había leído y...
Ya dije, sin palabras, con las sandalias en la mano.
Un beso niño-
saludos a los tres.che rodrigo la prox dejame la dir de tu blog asi lo visito
Que no se terminen tus poemas !! porque son muy valiosos ...
ya nos visitamos.
(rodrigo)
que sorpresa rodrigo.si paso siempre por los fideos muy bueno desde los poemas hasta las discusiones como la ultima que dan para seguir pensando sobre lit,blog y traducciones.abrazo
"Antes
olías
al impulso
de las flores..."
Es genial esta foto perfumada de adios y bienvenida. Este poema: un poemón.
Ah! Toto, saludé a amiga suya en la FLIA, y le compré revista.
Un abrazo
si me conto ayer.abrazo nat
Publicar un comentario